Hêjîra çiyayî
Lêlêlê lêlê lêlê
Delala çîyayî
Darhejîrokê
Xemrevînokê
Nav gul û giyayî
Lêlêlê lêlê lêlê
Nav gul û giyayî
Darhejîrokê
Xemrevînokê
Bûk dilê zava ye
Lêlêlê lêlê lêlê
Bûk dilê zava ye
Darhejîrokê
Xemrevînokê
Hejîra me reşe
Lêlêlê lêlê lêlê
Delala me reşe
Darhejîrokê
Xemrevînokê
Bûk çendî keleşe
Lêlêlê lêlê lêlê
Bûk çendî keleşe
Darhejîrokê
Xemrevînokê
Zava yekî xweşe
Lêlêlê lêlê lêlê
Zava yekî xweşe
Darhejîrokê
Xemrevînokê
Hejîra latê ye
Lêlêlê lêlê lêlê
Delala latê ye
Darhejîrokê
Xemrevînokê
Ser bextê yarê ye
Lêlêlê lêlê lêlê
Ser bextê yarê ye
Darhejîrokê
Xemrevînokê
Cizîr bin xetê ye
Lêlêlê lêlê lêlê
Cizîr bin xetê ye
Darhejîrokê
Xemrevînokê
Türkçesi
İncir Ağacısın
DağLarın inciri, dağLarın güzeLi..
İncir ağacısın gam götürensin..
GüLLerin içindesin, güLLerin içindesin..
İncir ağacısın gam götürensin..
GeLin, damadın yüreğidir..
İncir ağacısın gam götürensin..
İncirimiz karadır, güzelimiz esmerdir..
İncir ağacısın gam götürensin..
Gelin çok güzel ve görkemlisin..
İncir ağacısın gam götürensin..
Damat keyiflidir..
İncir ağacısın gam
götürensin..
Tanrının inciri ve güzelidir..
İncir ağacısın gam götürensin..
Yarin bahtınadır, yarin bahtına..
İncir ağacısın gam götürensin..
Cizre sınırın altındadır..
İncir ağacısın gam götürensin..
24 Eylül 2015 Perşembe
yaba yaba lah
يبا يبا له ... يبا يابا له//yaba lah yaba yaba lah
يبا من شردلي الغزالة ؟//yaba min sharadli el ghazaleh
سألت الزين أخذوها لوين ؟//sa'alt ezzin akhadhouha lwin
قالوا هي ... هي شردت لحالا//alou hiye sherdet lahala
بقالي يوم ما شفت النوم//ba'ali yoom masheft ennom
و أنا بدور عليها//wana badawar 3aliha
بقالي يوم ما شفت النوم//ba'ali yoom masheft ennom
و أنا بدور عليها//wana badawar 3aliha
قمرها غاب عن الأحباب//amarha ghab 3an el ahbab
سواد الليل غطاها//sawad ellil ghataha
دموع العين على الخدين//domoo3 el 3in 3ala al khadein
سكب بالنار عليها//sakab bennar 3aliha
يبا ياااب ... يبا يابا له//yaba yab yaba yaba lah
يبا ياااب ... يبا يابا له//yaba yab yaba yaba lah
يبا يبا له ... يبا يابا له//yaba yab yaba yaba lah
يبا من شردلي الغزالة ؟//yaba min sharadli el ghazaleh
سألت الزين أخذوها لوين ؟//sa'alt ezzin akhadhouha lwin
قالوا هي ... هي شردت لحالا//alou hiye sherdet lahala
وين الغزلان يا عربان ؟//wein el ghezlan ya 3erban
و أنا أبكي دم عاحالي//wana abki dam 3a7ali
وين الغزلان يا عربان ؟//wein el ghezlan ya 3erban
و أنا أبكي دم عاحالي//wana abki dam 3a7ali
زمان يروح و الجروح//zaman yroo7 wel majroo7
جروحه تظل يا خالي//jroo7o tdhal ya khali
قولولا تعود إيه والله تعود//oloola t3ood eywallah t3ood
عيونا السود حلالي//oyoona essood halali
يبا ياااب ... يبا يابا له//yaba yab yaba yaba lah
يبا ياااب ... يبا يابا له//yaba yab yaba yaba lah
يبا يبا له ... يبا يابا له//yaba lah yaba yaba lah
يبا من شردلي الغزالة ؟//yaba min sharadli el ghazaleh
سألت الزين أخذوها لوين ؟//sa'alt ezzin akhadhouha lwin
قالوا هي ... هي شردت لحالا//alou hiye sherdet lahala
يبا من شردلي الغزالة ؟//yaba min sharadli el ghazaleh
سألت الزين أخذوها لوين ؟//sa'alt ezzin akhadhouha lwin
قالوا هي ... هي شردت لحالا//alou hiye sherdet lahala
بقالي يوم ما شفت النوم//ba'ali yoom masheft ennom
و أنا بدور عليها//wana badawar 3aliha
بقالي يوم ما شفت النوم//ba'ali yoom masheft ennom
و أنا بدور عليها//wana badawar 3aliha
قمرها غاب عن الأحباب//amarha ghab 3an el ahbab
سواد الليل غطاها//sawad ellil ghataha
دموع العين على الخدين//domoo3 el 3in 3ala al khadein
سكب بالنار عليها//sakab bennar 3aliha
يبا ياااب ... يبا يابا له//yaba yab yaba yaba lah
يبا ياااب ... يبا يابا له//yaba yab yaba yaba lah
يبا يبا له ... يبا يابا له//yaba yab yaba yaba lah
يبا من شردلي الغزالة ؟//yaba min sharadli el ghazaleh
سألت الزين أخذوها لوين ؟//sa'alt ezzin akhadhouha lwin
قالوا هي ... هي شردت لحالا//alou hiye sherdet lahala
وين الغزلان يا عربان ؟//wein el ghezlan ya 3erban
و أنا أبكي دم عاحالي//wana abki dam 3a7ali
وين الغزلان يا عربان ؟//wein el ghezlan ya 3erban
و أنا أبكي دم عاحالي//wana abki dam 3a7ali
زمان يروح و الجروح//zaman yroo7 wel majroo7
جروحه تظل يا خالي//jroo7o tdhal ya khali
قولولا تعود إيه والله تعود//oloola t3ood eywallah t3ood
عيونا السود حلالي//oyoona essood halali
يبا ياااب ... يبا يابا له//yaba yab yaba yaba lah
يبا ياااب ... يبا يابا له//yaba yab yaba yaba lah
يبا يبا له ... يبا يابا له//yaba lah yaba yaba lah
يبا من شردلي الغزالة ؟//yaba min sharadli el ghazaleh
سألت الزين أخذوها لوين ؟//sa'alt ezzin akhadhouha lwin
قالوا هي ... هي شردت لحالا//alou hiye sherdet lahala
güldaniyem
Gidene bak gidene gidip de dönmeyene
Nasıl gönül vereyim kendini bilmeyene
Sana yandım Güldaniyem
Evlerin kiremidin, sen beni sever miydin
Sen beni sevmiş olsan, bırakıp gider miydin
Sana yandım Güldaniyem
Oğlan Oğlan
Oglan oglan kalk gidelim
Sigarayi feneri yak gidelim
Ne güzel oglan yanasin oglan
Oglanin elinde lüver belinde
Oglan çikmis pencereye fesi elinde
Ne güzel oglan yanasin oglan
Oglan oglan boynuma dolan
Kolum sana yastik saçlarim yorgan
Ne güzel oglan yanasin oglan
Sigarayi feneri yak gidelim
Ne güzel oglan yanasin oglan
Oglanin elinde lüver belinde
Oglan çikmis pencereye fesi elinde
Ne güzel oglan yanasin oglan
Oglan oglan boynuma dolan
Kolum sana yastik saçlarim yorgan
Ne güzel oglan yanasin oglan
Cevahir
ah, i xenitia to herete
tzivaeri mou
to mosholouloudo mou
sigana, sigana, sigana keh tapeina
ah, panathema se xinitia
tzivaeri mou
ese keh to kalo sou
sigana, sigana, sigana pato ti gi
ah, to pires to pedaki mou
tzivaeri mou
kai to ‘kanes diko sou
sigana, sigana, sigana keh tapeina
tzivaeri mou
to mosholouloudo mou
sigana, sigana, sigana keh tapeina
ah, panathema se xinitia
tzivaeri mou
ese keh to kalo sou
sigana, sigana, sigana pato ti gi
ah, to pires to pedaki mou
tzivaeri mou
kai to ‘kanes diko sou
sigana, sigana, sigana keh tapeina
1-0
hekimo xemla mehele ye
beleban e henekvan e
pexas e pirr kubar e
zarokiya xwe veşartiye
ji xeyni ken u kefa li ser çav...
ax, bextewari çi ji le te!
kamirani çi ji le te!
ji hekimo re jiyan zor zehmet e
çerxa bajer le geriyaye
le her kes li kefa wi heyiriye
zarokiya xwe veşartiye
ji xeyni ken u kefa li ser çav...
ax, bextewari çi ji le te!
kamirani çi ji le te!
gözleri fıldır fıldır hekim'in
ah, bir de işleri rast gitse
zabıta pusar, polisten kaçar
hangi işi tutsa bir yamuk çıkar
bak, pilavın dibi tuttu
çakmak desen çakmadı
midyeden inci çıkacak değil ya,
o da tutmadı
şimdi de ıslık çalar martılara bilinmeyen bir dilde
balıkların gümüşüne dalar gözleri
hekim, hekim!
senin de işin zor be kardeşim!
beleban e henekvan e
pexas e pirr kubar e
zarokiya xwe veşartiye
ji xeyni ken u kefa li ser çav...
ax, bextewari çi ji le te!
kamirani çi ji le te!
ji hekimo re jiyan zor zehmet e
çerxa bajer le geriyaye
le her kes li kefa wi heyiriye
zarokiya xwe veşartiye
ji xeyni ken u kefa li ser çav...
ax, bextewari çi ji le te!
kamirani çi ji le te!
gözleri fıldır fıldır hekim'in
ah, bir de işleri rast gitse
zabıta pusar, polisten kaçar
hangi işi tutsa bir yamuk çıkar
bak, pilavın dibi tuttu
çakmak desen çakmadı
midyeden inci çıkacak değil ya,
o da tutmadı
şimdi de ıslık çalar martılara bilinmeyen bir dilde
balıkların gümüşüne dalar gözleri
hekim, hekim!
senin de işin zor be kardeşim!
daymokh
nanas berah düna
su na ho marz bina
höga daggar dütsuş
xila oyla yina
sa day byaxna latta
sa irs dolu daymohk
ah khiina, ah stag vina
so novk'a velira
huna gena vyalça
xereh zama yelça
dago löqu zurma
su na ho xetara
sa day byaxna latta
sa irs do lu daymohk
malx bitsbina nur k'agina
ho suna lepara
hora yoghu kxanie
hötsa yoqqur boxush
vinçu mahqa khaça
as sa tisiniera
sa day byaxna latta
sa irs do lu daymohk
xöx k'astina dog dillina
alur tsa xillira
su na ho marz bina
höga daggar dütsuş
xila oyla yina
sa day byaxna latta
sa irs dolu daymohk
ah khiina, ah stag vina
so novk'a velira
huna gena vyalça
xereh zama yelça
dago löqu zurma
su na ho xetara
sa day byaxna latta
sa irs do lu daymohk
malx bitsbina nur k'agina
ho suna lepara
hora yoghu kxanie
hötsa yoqqur boxush
vinçu mahqa khaça
as sa tisiniera
sa day byaxna latta
sa irs do lu daymohk
xöx k'astina dog dillina
alur tsa xillira
oi oi
dereyim geliyorum balık getiriyorum
sevdaluktan kim ölmüş işte ben ölüyorum
oi oi mupare, mupa doso vidare
dinle dere sesi, sanki bi şey der gibi
akardı gürül gürül şimdi oldu çöl gibi
sevdaluktan kim ölmüş işte ben ölüyorum
oi oi mupare, mupa doso vidare
dinle dere sesi, sanki bi şey der gibi
akardı gürül gürül şimdi oldu çöl gibi
hanane
Mi yar unem anush e
Hov hov hovn ıngav
Anush e, karnan hush e
Sari sovor im yar can
Hanane can
Sirun gakav, nakhsun gakav
Tserkes brdzav churn ıngav
Sev ambı sari klkhin,
Gakavı yari klkhin.
Bir yarim var tatlı
rüzgar düştü üzerine
tatlı bir bahar düşü gibi
dağlardaki benim yarim.
hanane can
güzel keklik nazlı (süslü) keklik
elimden kaçtı suya düştü
kara bulutlar dağın başında
keklik yarimin başında.
elimden kaçtı suya düştü
Hov hov hovn ıngav
Anush e, karnan hush e
Sari sovor im yar can
Hanane can
Sirun gakav, nakhsun gakav
Tserkes brdzav churn ıngav
Sev ambı sari klkhin,
Gakavı yari klkhin.
Bir yarim var tatlı
rüzgar düştü üzerine
tatlı bir bahar düşü gibi
dağlardaki benim yarim.
hanane can
güzel keklik nazlı (süslü) keklik
elimden kaçtı suya düştü
kara bulutlar dağın başında
keklik yarimin başında.
elimden kaçtı suya düştü
rojava
Werin Rojava
Berxwedana gelan e
Derbas bikin sinoran
Kobanê li ser pîyan e
Canê canê cana min
Ya merheba Rojava
Tu hewara gelan î
Hem bi derman î
Ehlen û sehlen
Rojava
Rojava'ya gel
Halkların direnişine
Sınırları geç
Kobanê ayakta
Can can
Ya merhaba Rojava
Halkların çığlığı
Hem dermanı
Ehlen u sehlen Rojava
الألمُ والهجرانُ في كلِّ مكان.
ماذا وقع لأهل حلب وحمص وحماه؟
ماذا وقع للفلسطينيين، للسريان، والإيزيديين، والأرمن؟
أنتم يا من تنشرونَ الموتَ في الأرض،
بأيِّ سماءٍ تؤمنون؟
أنتم يا من تتفرجونَ على الألمِ الرهيب
أي قلوبٍ لكم؟
Acı ve hicran her yerde
Halep, Homs ve Hamalılar'a ne oldu?
Filistinliler'e, Süryani, Ezidi, Ermeniler'e ne oldu (ne yapıldı)?
Ey toprağa ölüm yayan sizler
Hangi semaya-gökyüzüne inanıyorsunuz?
Bu korkunç acıyı seyredenler, kalbiniz nerede?
Berxwedana gelan e
Derbas bikin sinoran
Kobanê li ser pîyan e
Canê canê cana min
Ya merheba Rojava
Tu hewara gelan î
Hem bi derman î
Ehlen û sehlen
Rojava
Rojava'ya gel
Halkların direnişine
Sınırları geç
Kobanê ayakta
Can can
Ya merhaba Rojava
Halkların çığlığı
Hem dermanı
Ehlen u sehlen Rojava
الألمُ والهجرانُ في كلِّ مكان.
ماذا وقع لأهل حلب وحمص وحماه؟
ماذا وقع للفلسطينيين، للسريان، والإيزيديين، والأرمن؟
أنتم يا من تنشرونَ الموتَ في الأرض،
بأيِّ سماءٍ تؤمنون؟
أنتم يا من تتفرجونَ على الألمِ الرهيب
أي قلوبٍ لكم؟
Acı ve hicran her yerde
Halep, Homs ve Hamalılar'a ne oldu?
Filistinliler'e, Süryani, Ezidi, Ermeniler'e ne oldu (ne yapıldı)?
Ey toprağa ölüm yayan sizler
Hangi semaya-gökyüzüne inanıyorsunuz?
Bu korkunç acıyı seyredenler, kalbiniz nerede?
Şah-ı Merdan
Şah-ı merdan cuşa geldi sırrın aşikar eyledi
Yağmuru yağdıran benim diye Ömer'e söyledi
Ol demde şimşek balkıyıp yedi sema gürledi
Hem Sakidir, hem Bakidir Nur-i Rahman'ım Ali
Yetiş carımıza kurtar medet mürvet ya Ali
Dost dost,
Kün deyin kün deyince var eyledi onsekiz bin alemi
Hem yazandır hem bozandır Levh-i Mahvuz kalemi
Küllü (Nice) dertlerin dermanı yaraların melhemi
Hem Sakidir, hem Bakidir Nur-i Rahman'ım Ali
Yetiş carımıza kurtar medet mürvet ya Ali
Dost dost,
Sefil alim akıl ermez hikmetine Ali’nin
Sarraf olan kıymet biçer gevher ile lalının
Nice aşığa maşuk oldu, aklın aldı delinin
Hem Sakidir, hem Bakidir Nur-i Rahman'ım Ali
Yetiş carımıza kurtar medet mürvet ya Ali
Yağmuru yağdıran benim diye Ömer'e söyledi
Ol demde şimşek balkıyıp yedi sema gürledi
Hem Sakidir, hem Bakidir Nur-i Rahman'ım Ali
Yetiş carımıza kurtar medet mürvet ya Ali
Dost dost,
Kün deyin kün deyince var eyledi onsekiz bin alemi
Hem yazandır hem bozandır Levh-i Mahvuz kalemi
Küllü (Nice) dertlerin dermanı yaraların melhemi
Hem Sakidir, hem Bakidir Nur-i Rahman'ım Ali
Yetiş carımıza kurtar medet mürvet ya Ali
Dost dost,
Sefil alim akıl ermez hikmetine Ali’nin
Sarraf olan kıymet biçer gevher ile lalının
Nice aşığa maşuk oldu, aklın aldı delinin
Hem Sakidir, hem Bakidir Nur-i Rahman'ım Ali
Yetiş carımıza kurtar medet mürvet ya Ali
Al per
Biz ezel günden gelen yarenleriz
Sarhoşuz al badeden baş erleriz
Sarhoşuz al badeden baş erleriz
Öyle bir meyhanede içtik şarap
Arşı ferşi seyr eden hak pirleriz
Arşı ferşi seyr eden hak pirleriz
Hak biziz hak bizdedir hak söyleriz
Hak olan mazlumlara yaverleriz
Hak olan mazlumlara yaverleriz
Gah süleyman gah nesimi cavidiz
Gaf dağından uçmuş,al perleriz
Gaf dağından uçmuş,al perleriz
Çinliyiz türküz arap şaman acem
Yağmuruz,volkanlarız,azerleriz
Yağmuruz,volkanlarız,azerleriz
Bozatlı hızır
sabah namazında çıktım kozan'dan
gözüm yıldıza oğlu hızandan
kör olmuş kahyası düşmüş izandan
yürü sultan hızır yar günün geldi
yetiş merdan ali yar sende kaldı
atlar dizim dizim haydar kardan çıkmıyor çıkmıyor
kardan çıkmıyor
kanber cefab etmiş daha gitmiyor
çağırdım pirime gelip yetmiyor
yürü sultan hızır yar günün geldi
yetiş merdan ali yar sende kaldı
dağların başı da haydar yavuzdur yavuzdur yavuz
yavuzdur yavuz
er odur ki dahi gezer yalavuz
bozatlı hızır bize olsun kılavuz
yürü sultan hızır yar günün geldi
yetiş merdan ali yar sende kaldı
gözüm yıldıza oğlu hızandan
kör olmuş kahyası düşmüş izandan
yürü sultan hızır yar günün geldi
yetiş merdan ali yar sende kaldı
atlar dizim dizim haydar kardan çıkmıyor çıkmıyor
kardan çıkmıyor
kanber cefab etmiş daha gitmiyor
çağırdım pirime gelip yetmiyor
yürü sultan hızır yar günün geldi
yetiş merdan ali yar sende kaldı
dağların başı da haydar yavuzdur yavuzdur yavuz
yavuzdur yavuz
er odur ki dahi gezer yalavuz
bozatlı hızır bize olsun kılavuz
yürü sultan hızır yar günün geldi
yetiş merdan ali yar sende kaldı
Er karevan
Göklerdeki meleklere ben her gece "Ya hû" derim,
Sofu eğer "Lâ" derse, ben illa "Hû" derim.
Ben gökte kartal olmadım can kuşların avlayan,
Ben kuşlara server, Kaf Dağ'ın Anka'sıyım.
Ben bir deli baykuş olup yüz şehri viran etmişim,
Şahların tacın alan hakanlara serim.
Gazi ne anlar niyetimi, müftü ne anlar dinimi,
Fetvalara baş eğmedim, hükmüm Kuran-ı Kerim.
Ben eşkıyalara değil, kervanlara hak sarban,
Ben bir yiğit bir pehlivan, şerre kılıç, şerden şerim.
Kalk gel Neimi, çök dize, saygıyla yaklaş sen bize,
Hak mülkünün sultanıyım, çökmem dize, kaim erim.
...
"Ber godsiyane aseman men her şebi ya hu zenem,
Ger sufi ez la dem zened men dem ze ella hu zenem.
Baze hevai nistem ta teyhuye canha berem,
Engaye gafe gorbetem key bang ber teyhu zenem.
Men kukuyi divane'em sed şehr viran kerde'em,
Ber tace geyser gey konem ber gerse xagan gu zenem.
Gazi çe baş ed pişe men mofti çe daned kişe men,
Çon poşt paye nisti ber hokmo ber begu zenem.
Ey kareven ey karevan men dozde şebro nistem,
Men pehlevane keşverem men tiğ ruyaru zenem.
Xiz ey neimi pişe men benşin be zanuye edeb,
Men padeşahe keşverem key pişe to zanu zenem."
Sofu eğer "Lâ" derse, ben illa "Hû" derim.
Ben gökte kartal olmadım can kuşların avlayan,
Ben kuşlara server, Kaf Dağ'ın Anka'sıyım.
Ben bir deli baykuş olup yüz şehri viran etmişim,
Şahların tacın alan hakanlara serim.
Gazi ne anlar niyetimi, müftü ne anlar dinimi,
Fetvalara baş eğmedim, hükmüm Kuran-ı Kerim.
Ben eşkıyalara değil, kervanlara hak sarban,
Ben bir yiğit bir pehlivan, şerre kılıç, şerden şerim.
Kalk gel Neimi, çök dize, saygıyla yaklaş sen bize,
Hak mülkünün sultanıyım, çökmem dize, kaim erim.
...
"Ber godsiyane aseman men her şebi ya hu zenem,
Ger sufi ez la dem zened men dem ze ella hu zenem.
Baze hevai nistem ta teyhuye canha berem,
Engaye gafe gorbetem key bang ber teyhu zenem.
Men kukuyi divane'em sed şehr viran kerde'em,
Ber tace geyser gey konem ber gerse xagan gu zenem.
Gazi çe baş ed pişe men mofti çe daned kişe men,
Çon poşt paye nisti ber hokmo ber begu zenem.
Ey kareven ey karevan men dozde şebro nistem,
Men pehlevane keşverem men tiğ ruyaru zenem.
Xiz ey neimi pişe men benşin be zanuye edeb,
Men padeşahe keşverem key pişe to zanu zenem."
Kela Meme
Hoy mire min
Kela meme befrîn e
Hoy mire min
Silopi şaşen spi ne
Hawar
Hoy mire min
Hekarî ji ber revîne
Hoy mire min
Kela memê (di) bêne ban e
Hoy mire min
Kela meme darişanê
Hoy mire min
Silopê dagêrane
Jaro, jaro, jaro...
Kela meme befrîn e
Hoy mire min
Silopi şaşen spi ne
Hawar
Hoy mire min
Hekarî ji ber revîne
Hoy mire min
Kela memê (di) bêne ban e
Hoy mire min
Kela meme darişanê
Hoy mire min
Silopê dagêrane
Jaro, jaro, jaro...
demme
Demmê demmê demmê
Ci xwes e demmê
Werin hev ra bigrin
He mesk û sem ê
Cema me sûna ehl-î beytâne
Sema meye têra cend qible rane
Rîya me rîya dewdu îmamane
Xizir hazir nazir li ser riya ne
Emê biratî bikin rê tevdîr
Em nabin hesîrê ber zulumên mîr
E bên zemanên bêqeyd û binûr
E rabe zemanên tarî û zuxur
Dem dem dem
Ne guzeldir dem
Gelin birlikte tutalim
Mesk ile sema
Cemimiz ehl-i beytlerin yeridir
Sevdamiz kac kibleye bedel
Yolumuz oniki imam'in yoludur
Hizir hazir nazir yolumuzdadir
Kardesligi yol yordam yapacagiz
Bey zulmunun esiri olmayacagiz
Gelecek prangasiz aydinlik caglar
Kalkacak karanlik zuhur caglari
Ci xwes e demmê
Werin hev ra bigrin
He mesk û sem ê
Cema me sûna ehl-î beytâne
Sema meye têra cend qible rane
Rîya me rîya dewdu îmamane
Xizir hazir nazir li ser riya ne
Emê biratî bikin rê tevdîr
Em nabin hesîrê ber zulumên mîr
E bên zemanên bêqeyd û binûr
E rabe zemanên tarî û zuxur
Dem dem dem
Ne guzeldir dem
Gelin birlikte tutalim
Mesk ile sema
Cemimiz ehl-i beytlerin yeridir
Sevdamiz kac kibleye bedel
Yolumuz oniki imam'in yoludur
Hizir hazir nazir yolumuzdadir
Kardesligi yol yordam yapacagiz
Bey zulmunun esiri olmayacagiz
Gelecek prangasiz aydinlik caglar
Kalkacak karanlik zuhur caglari
Medet
Medetlî hamsetûn utfî bihâharrel vebâi ilhâtımâ el Mustafâ vèl Mürtezât v'ebnâ hûmâ voel Fâtımâ Hak'dan gelen şerbeti içdük elhamdülillâh şol kudret denizini geçdük elhamdülillâh kuruyıdık yaş olduk, kanatlanduk kuş olduk birbirimize eş olduk, uçduk elhamdülillâh medet benim için öyle beş (varlık) var ki, yangınım ben onlara... vebâ âteşi gibi olan ateşimi onlarla söndürürüm ve onlarla dindiririm: Mustafa, Mürteza, onların iki çocuğu ve Fâtıma... |
Katerina mu / Cevriye Hanım
Ótan pernó̱ gia na se idó̱
ach pó̱s me vasanízeis
écheis keftédes sti̱ fo̱tiá
ach, Katerína mou glykiá
kai glykoti̱ganízeis
Amán Katerína mou
koúzoum Katerína mou
ta paraponákia mou thélo̱ na sta po̱
mátia san ta kástana
m' évalan sta vásana
ki ólo apó ti̱n pórta sou thélo̱ na pernó̱
Écheis tsoukáli pí̱lino
kai psí̱neis fasouláda
ki egó̱ ap' ti̱n lachtára mou
paízontas ti̱n kithára mou
sou káno̱ patináda
Amán Katerína mou
koúzoum Katerína mou
ta paraponákia mou thélo̱ na sta po̱
mátia san ta kástana
m' évalan sta vásana
ki ólo apó ti̱n pórta sou thélo̱ na pernó̱
Civil civil gelir sesi
Kösedeki lokantanin
Bir isveli ki sahibi
Ah Cevriye güzel hanim
Bastan beri sevdaliyim
Aman Cevriye Hanim, kuzum Cevriye canim
Güzel gözlerin aklimi basimdan aldi hey
Ah yok mu isvelerin, Sarkili güzel sesin
Kestane gözlerin beni dertlere saldi
Her yaptigi olay olur
Pesindedir sevdalilar
Mangaldaki köfteleri
Ciz etmez su kalbim kadar
Umutsuz asiginim ben
ach pó̱s me vasanízeis
écheis keftédes sti̱ fo̱tiá
ach, Katerína mou glykiá
kai glykoti̱ganízeis
Amán Katerína mou
koúzoum Katerína mou
ta paraponákia mou thélo̱ na sta po̱
mátia san ta kástana
m' évalan sta vásana
ki ólo apó ti̱n pórta sou thélo̱ na pernó̱
Écheis tsoukáli pí̱lino
kai psí̱neis fasouláda
ki egó̱ ap' ti̱n lachtára mou
paízontas ti̱n kithára mou
sou káno̱ patináda
Amán Katerína mou
koúzoum Katerína mou
ta paraponákia mou thélo̱ na sta po̱
mátia san ta kástana
m' évalan sta vásana
ki ólo apó ti̱n pórta sou thélo̱ na pernó̱
Civil civil gelir sesi
Kösedeki lokantanin
Bir isveli ki sahibi
Ah Cevriye güzel hanim
Bastan beri sevdaliyim
Aman Cevriye Hanim, kuzum Cevriye canim
Güzel gözlerin aklimi basimdan aldi hey
Ah yok mu isvelerin, Sarkili güzel sesin
Kestane gözlerin beni dertlere saldi
Her yaptigi olay olur
Pesindedir sevdalilar
Mangaldaki köfteleri
Ciz etmez su kalbim kadar
Umutsuz asiginim ben
Devlam
Devlam
Bax tali pande
Amenge
Devlam
Ra ta ça da
Da ta ça da
Açilom korkoro
Ra ta çada
Devlam
Bax tali pande
Amenge
Devlam
Ra ta ça da
Da ta ça da
Açilom korkoro
Ra ta çada
Devlam
manaki mu
ehasa ti mandia mu
aptin aproseksia mu
kir astinome mi varas
den fteo ğo o fukaras
manaki mu, manaki mu
poni to kefalaki mu
manaki mu ke vre ke vre
pu thavris manga san ke me
eki pu pas mi ksanapas
to kefalaki su tha fas
aptin aproseksia mu
kir astinome mi varas
den fteo ğo o fukaras
manaki mu, manaki mu
poni to kefalaki mu
manaki mu ke vre ke vre
pu thavris manga san ke me
eki pu pas mi ksanapas
to kefalaki su tha fas
ederlezi
Same amala oro kelena
Oro kelena dive kerena
Sa o Roma
{Amaro dive
Amaro dive, Ederlezi
Ej ah }
Sa o Roma, babo, babo
Sa o Roma, o daje
Sa o Roma, babo, babo
Ej, Ederlezi
Sa o Roma, daje
Oro kelena dive kerena
Sa o Roma
{Amaro dive
Amaro dive, Ederlezi
Ej ah }
Sa o Roma, babo, babo
Sa o Roma, o daje
Sa o Roma, babo, babo
Ej, Ederlezi
Sa o Roma, daje
Heyamoli
Heyamoli heya yamo
Yamo hemo heyamo
Ajur nena doptkvat xala
Gyuli xala gi skani
Heyamoli heya yamo
Gyuli xalo gi skani
Meptko çare nana baba
Skani vidğare skani
Heyamoli heya yamo
Skani vidğare skani
Yamo hemo heyamo
Ajur nena doptkvat xala
Gyuli xala gi skani
Heyamoli heya yamo
Gyuli xalo gi skani
Meptko çare nana baba
Skani vidğare skani
Heyamoli heya yamo
Skani vidğare skani
Mortissa Symrinia
Mórtissa ta mátia sou
ta máv̱ra ta glyká
Sto sevntá tous m’ érixan
kai leió̱no̱ mystiká
Fýge mórtissa Smyrniá
Travá s’ álli̱ geitoniá
Me ta mátia sou na kápseis
ki allounoú kardiá
Tétoia mátia mórtika
n’ anávoune fo̱tiá
na koitoún bampésika
de vrí̱ka pouthená
De fovámai típota
se toúto to ntouniá
monachá ta mátia sou
vre mórtissa Smyrniá
ta máv̱ra ta glyká
Sto sevntá tous m’ érixan
kai leió̱no̱ mystiká
Fýge mórtissa Smyrniá
Travá s’ álli̱ geitoniá
Me ta mátia sou na kápseis
ki allounoú kardiá
Tétoia mátia mórtika
n’ anávoune fo̱tiá
na koitoún bampésika
de vrí̱ka pouthená
De fovámai típota
se toúto to ntouniá
monachá ta mátia sou
vre mórtissa Smyrniá
Kaydol:
Kayıtlar (Atom)